ترجمه رسمی اسناد و مدارک در تبریز


جهت برقراری ارتباط با دارالترجمه رسمی تبریز با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید:


09143321864
09143321675
04133348001


فهرست کلی این خدمات به شرح زیر است. برای اطلاع بیشتر روی هر گزینه کلیک کنید.
۱. ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک دارالترجمه رسمی شهریار تحت مدیریت آقای دکتر مهدی اسدزاده (دارنده مدرک دکترای تخصصی مترجمی) خدمات عالی در زمینه ترجمه رسمی در تبریز ارایه مینماید.
برابر قانون پرداختن به هر گونه امر ترجمه اسناد و مدارک فقط در حوزه اختیارات مترجمین رسمی دادگستری است. اسناد و مدارکی که برای ارائه به کشورهای خارجی مورد نیاز مردم است باید به وسیله مترجم رسمی زبان مربوطه در دارالترجمه رسمی تبریز ترجمه شده و روی سربرگ‌های ویژه که از سوی قوه قضاییه تامین می‌شوند چاپ شده و پس از مهر و امضا توسط مترجم و الصاق تمبر مورد تایید اداره امور مترجمین رسمی دادگستری و وزارت امور خارجه و در صورت نیاز سفارت‌ خانه‌ های خارجی مستقر در ایران قرار بگیرند.
مدارک رسمی، شامل انواع مختلف ریزنمرات و گواهی‌نامه‌های تحصیلی، اسناد سجلی و شخصی، اسناد مالکیت، اسناد شرکت‌ها، و سایر مدارکی می‌باشد که در عرف حقوقی سند خوانده می‌شوند. تایید هر کدام از این اسناد و مدارک مستلزم دارا بودن شرایطی است که به وسیله سازمان‌های ذیربط تعیین می‌شوند و در بخش شرایط تایید مدارک در این وبسایت به طور کامل توضیح داده شده‌اند.
دارالترجمه رسمی تبریز جهت ترجمه رسمی اسناد و مدارک در تبریز از آغاز تاسیس یکی از مراکز عمده‌ی ترجمه و تایید اسناد و مدارک بوده است. مترجمان رسمی ما در زبان‌های مختلف، انواع و اقسام مدارک را در سریع‌ترین زمان و با حداکثر دقت و کیفیت ترجمه می‌کنند و به تایید مراجع مربوطه می‌رسانند. در شرایط اضطراری که مشتری زمان بسیار کمی برای تایید مدارک دارد سرویس ترجمه فوری امکان تایید ترجمه به طور یک روزه را نیز فراهم می‌کند.
۲. ترجمه انواع کتب، مقالات و نشریات
۳. ترجمه محصولات گوناگون دیداری و شنیداری
۴. ترجمه وبسایت‌ها و پایگاه‌های اینترنتی
۵. اعزام مترجم همزمان، رسمی و غیر رسمی
۶. ویراستاری حرفه‌ای توسط مترجمان خبره دارالترجمه رسمی تبریز
ترجمه رسمی و غیر رسمی با امکان پرداخت آنلاین جهت صرفه جویی در وقت شما عزیزان.

چرا دارالترجمه رسمی تبریز؟
کمتر کسی پیدا می شود که اسم دارالترجمه رسمی در تبریز یا مکانی برای ترجمه مدارک خود به صورت رسمی را نشنیده باشد، به طور معمول دانشجویان و افرادی از محافل علمی و دانشگاهی که قصد ارائه مقالات و شرکت در کنفرانس ها را دارند و همچنین دانشجویانی که به ترجمه مدارک برای گرفتن پذیرش تحصیلی نیاز دارند، مشتریان دارالترجمه ها هستند. اما بسیاری از شرکت ها و سازمان ها هم که با شرکت ها و سازمان هایی در خارج از کشور همکاری هایی دارند نیاز به خدمات دارالترجمه رسمی تبریز هستند. در این مطلب قصد داریم به ارائه خدمات در دارالترجمه رسمی کارو در سعادت آباد، اشاره نماییم. مابتدا بد نیست به وظایف دارالترجمه ها و فعالیت های آن ها و معرفی انواع دارالترجمه بپردازیم تا از پایه با دارالترجمه ها بیشتر آشنایی پیدا کنیم.؟


در حقیقت این نوع دارالترجمه ها با وزارت خانه ها در حوزه بین المللی همکاری می کنند و ترجمه متون و اسناد معتبر را به زبان های دیگر انجام می دهند. به علت مهاجرت و همچنین تحصیل در خارج از کشور فعالیت این نوع دارالترجمه ها بسیار گسترش یافته است. برخی فعالیت های این نوع دارالترجمه ها عبارتند از:
ترجمه و تایید مدارک دانشگاهی خارج از کشور برای معادل ‌سازی، ترجمه وکالت نامه ‌ها، اسناد ملکی، گواهی ‌های پزشکی و بیمارستانی و …، همکاری با بخش فنی دادگستری و پاسخگویی به آن‌ ها، صدور گواهی برای صحت ترجمه یک کتاب یا مقاله تالیفی، ترجمه اسناد رسمی و اوراق ارائه ‌شده توسط همتایان بین ‌المللی یک وزارتخانه و …، ترجمه اوراق دادگستری و دادگاه‌ های بین ‌المللی و ثبت اظهارات دعاوی و متهمین وترجمه برگه قراردادهای کاری و مبایعه ‌نامه‌ ها و سند اجاره.
دارالترجمه‌ های رسمی سندیت و اعتبار یک مدرک یا نوشته هستند و می ‌توان در دادگاه‌ های سایر کشورها نیز به آن‌ ها استناد کرد.
دلیل ارجح بودن دارالترجمه های رسمی بر دیگر دارالترجمه ها، این است که ترجمه در این موسسات باید طبق استانداردهای فنی بسیار دقیق که توسط قوه قضائیه تعیین می شود انجام می پذیرد و استاندارد کار کاملا حفظ می شود. جالب است بدانید که در صورت بروز اشتباه در ترجمه در این دارالترجمه ها، مسئولیت حقوقی بر عهده اداره فنی دادگستری است. پس در دادن مجوز به این موسسات بسیار دقت می شود تا از تخصص و تعهد آن ها اطمینان کامل حاصل شود.